Em 1863, a Associação Inglesa de Futebol (FA) estabeleceu as regras para o que ficou conhecido como “Futebol de Associação”, nome cunhado para distinguir o esporte de outras modalidades de futebol da época, como o rugby e o futebol gaélico

A primeira “menção a uma bola inflada usada no jogo” é de meados do século XIV: “Als it was a foteballe”
A palavra futebol, como abreviatura de associação, apareceu pela primeira vez em escolas particulares e universidades britânicas na década de 1880 (às vezes usando a variante ortográfica “socker”)

De acordo com o Dicionário Online de Etimologia, as “Regras do Futebol” foram estabelecidas em 1848, antes que o “futebol de associação” fosse separado do “futebol de rugby” em 1863
A palavra “futebol” vem da gíria ou palavra piada abreviada “associação”, com o sufixo “-er”. A palavra (que tomou sua forma final em 1895) foi registrada pela primeira vez em 1889 em uma forma inicial de socca
A forma final “soccer” é atribuída ao estudante da Universidade de Oxford Charles Wreford-Brown, que preferia o uso de formas abreviadas de palavras, como “brekkers” para o café da manhã e “rugger” para o rugby
Clive Toye observou que considerava a terceira, quarta e quinta letras como sociedade e as chamou de “futebol

O termo associação de futebol nunca foi amplamente utilizado, embora alguns clubes de futebol da Inglaterra, onde o rugby é popular, tenham adotado o sufixo Association Football Club (AFC) para evitar confusão com o esporte dominante em sua área
Por quase cem anos após sua criação, a palavra “futebol” tem sido amplamente aceita e usada de forma incontroversa para se referir ao futebol no Reino Unido, geralmente em contextos falados e adolescentes, mas também amplamente usada formalmente e por escrito durante o discurso. jogo.
“Futebol” é um termo usado pelas classes altas, enquanto as classes média e trabalhadora preferem a palavra “futebol”;
A partir da década de 1960, à medida que as classes altas perdiam influência na sociedade britânica, o “futebol” substituiu o “futebol” como a palavra mais usada e aceita.
Há evidências de que o uso da palavra “futebol” está diminuindo no Reino Unido, onde é visto como um termo do inglês americano

Nos países de língua inglesa, o futebol é atualmente conhecido como “soccer” no Reino Unido e principalmente como “soccer” no Canadá e nos Estados Unidos
Outros países onde as regras do futebol são dominantes (futebol australiano, futebol gaélico na Irlanda, rugby no País de Gales, África do Sul e Nova Zelândia)
Pessoas na Austrália e na Nova Zelândia podem usar ambos os termos, embora as associações nacionais na Austrália e na Nova Zelândia usem principalmente “futebol” como nome oficial

“Fitbaa”, “fitba” ou “fitbaw” são traduções da pronúncia escocesa de “futebol”, frequentemente usada em contextos humorísticos ou sarcásticos

Em outras partes do mundo, a forma moderna de futebol foi exportada pelos britânicos, com muitos países adaptando a terminologia comum do jogo em inglês para seus próprios idiomas.
Isso geralmente é feito de duas maneiras: importando diretamente a própria palavra ou traduzindo seus componentes “pé” e “bola” para calque, como em “balompié”